larmari vol destinar el seu esforç a millorar la convivència entre els humans - comarca del garraf, vilanova i la geltrú, 2010 - contacte web:
denúncies
Totes les persones tenen dret a viure amb dignitat, seguretat i autonomia, lliures d'explotació, de maltractaments i de tota mena de discriminació, i tenen dret al lliure desenvolupament de llur personalitat i capacitat personal.
art.15.2.
art.510.1.
art.10.1.
art.14.1
La dignitat de la persona, els drets inviolables que li són inherents, el lliure desenvolupament de la personalitat, el respecte a la llei i als drets dels altres són fonament de l'ordre polític i de la pau social.
Els espanyols són iguals davant la llei, sense que pugui prevaler cap discriminació per raó de naixement, raça, sexe, religió, opinió o qualsevol altra condició o circumstància personal o social.
Els que provoquessin a la discriminació, l'odi o la violència contra grups o associacions, per motius racistes, antisemites o altres referents a la ideologia, religió o creences, situació familiar, la pertinença dels seus membres a una ètnia o raça, el seu origen nacional , el seu sexe, orientació sexual, malaltia o minusvalidesa, seran castigats amb la pena de presó d'un a tres anys i multa de sis a dotze mesos.
Inflingir a algú un tracte degradant, menyscabant greument la seva integritat moral, serà castigat amb una pena de presó de sis mesos a dos anys. Seran circumstàncies agreujants: - cometre el delicte per motius racistes, antisemites o una altra classe de discriminació referent a la idiologia, religió o creencies de la víctima, l'ètnia, raça o nació a la qual pertanyi, el seu sexe o orientació sexual, o la malaltia o minusvalesa que pateixi.
art.173.
estatut de Catalunya
codi penal
la constitució
All persons have the right to live with dignity, security and autonomy, free from exploitation, abuse and discrimination of all kinds, and have the right to freely develop their personality and personal ability.
Inflingir a alguien un trato degradante, menoscabando gravemente su integridad moral, será castigado con una pena de prisión de seis meses a dos años. Serán circunstancias agravantes: - cometer el delito por motivos racistas, antisemitas u otra clase de discriminación referente a la ideología, religión o creencias de la víctima, la etnia, raza o nación a la que pertenezca, su sexo u orientación sexual, o la enfermedad o minusvalía que sufra.
Todas las personas tienen derecho a vivir con dignidad, seguridad y autonomía, libres de explotación, de abuso y de discriminación de todo tipo, y tienen derecho a desarrollar libremente su personalidad y capacidad personal.
Someone inflicting degrading treatment, seriously undermining its moral integrity, shall be punished with imprisonment from six months to two years. Will aggravating circumstances - committing a crime motivated by racist, anti-Semitism or other forms of discrimination relating to ideology, religion or belief of the victim, ethnicity, race or nation he belongs, sex or sexual orientation, or disease suffering or disability.
codi penal
Los que provocaran a la discriminación, el odio o la violencia contra grupos o asociaciones por motivos racistas, antisemitas u otros referentes a la ideología, religión o creencias, situación familiar, la pertenencia de sus miembros a una etnia o raza, su origen nacional, su sexo, orientación sexual, enfermedad o minusvalía, serán castigados con la pena de prisión de uno a tres años y multa de seis a doce meses.
Those who provoke discrimination, hatred or violence against groups or associations for a racist, anti-Semitic or other related to ideology, religion or belief, family status, membership of members of an ethnic group or race, national origin, sex, sexual orientation, illness or disability, shall be punished with imprisonment of one to three years and a fine of six to twelve months.
Los españoles son iguales ante la ley, sin que pueda prevalecer discriminación alguna por razón de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión o cualquier otra condición o circunstancia personal o social.
Spanish people are equal before the law without any discrimination on grounds of birth, race, sex, religion, opinion or any other condition or personal or social circumstance.
La dignidad de la persona, los derechos inviolables que le son inherentes, el libre desarrollo de la personalidad, el respeto a la ley y a los derechos de los demás son fundamento del orden político y de la paz social.
The dignity, the inviolable rights which are inherent, the free development of personality, respect for the law and the rights of others are fundamental to political order and social peace.
telèfons d'utilitat
mossos d'esquadra ...088
guàrdia urbana .........092
emergències ............112
per denunciar fets ocorreguts per motius homofòbics posa't en contacte amb:
Si necessites ajuda, informació o assessorament no dubtis en contactar amb nosaltres:
info@larmari.com